Category: общество

Category was added automatically. Read all entries about "общество".

каштан

Вместо (или кроме) тэгов

Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном.
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь (старый сайт) или здесь (новый сайт);
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо"); её сайт здесь.
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное. В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Collapse )
Колонна

Из рассказов Алексея Галанина: Три поворота Колеса Дхармы

Ещё один рассказ Оказова под псевдонимом "Алексей Галанин", 1985 год

ТРИ ПОВОРОТА КОЛЕСА ДХАРМЫ

В то время, когда Победоносный пребывал в роще Джеватана, где обитали птички календаки, благочестивый Ананда приблизился к нему и сказал: «О Татхагата! Прошу тебя, открой мне, что будет происходить на свете спустя много веков с сего дня». И тогда Победоносный отверз Ананде Третий Глаз, и тот увидел следующее:

Collapse )
Мидзару

Сутра о Каннон с картинками

Хостинг картинок yapx.ru
В собрании музея Метрополитен есть вот такой прекрасный свиток: «Сутра о Каннон с картинками» 観音経絵巻, «Каннонкё:-эмаки», принадлежит он кисти Сугавара-но Мицусигэ 菅原光重. Это глава XXV из «Лотосовой сутры» – о бодхисаттве Каннон, Внимающем Звукам, он же Авалокитешвара; часто эту главу называют самостоятельной «Сутрой о Каннон». Collapse )
Мидзару

Старшая сестра монаха Гэнсина

При таком благочестии, каким отличалась мать семейства, неудивительно, что и сёстры Гэнсина тоже стали подвижницами. И про них известно чуть больше, чем про других хэйанских монахинь (женщины в буддийской общине в эту пору обычно остаются в тени). Покажем сегодня истории о старшей сестре, по монашескому имени Гансай 願西. Collapse )
Мидзару

Ещё про монаха Гэнсина: выбирай свой рай

Эта история – из «Собрания стародавних повестей». Там Гэнсин, знаменитый книжник, преданный подвижник «Лотосовой сутры» и будды Амиды, действует в нескольких рассказах. Среди прочего там есть его подробное жизнеописание: от рождения до смерти, включая годы ученичества, службы при дворе, работы над собственными книгами. И вот как описано главное событие жизни Гэнсина – уход в Чистую землю.

Рассказ об общинном главе Гэнсине из Ёкавы
…Под старость Гэнсин тяжело заболел, шли дни, но он всё читал «Сутру о Цветке Закона», неустанно возглашал имя будды [Амиды]. В ту пору старик-монах из соседней кельи увидел во сне: монах с золотистой кожей сходит с неба, обращается к общинному главе и сердечно с ним беседует, а общинный глава ему отвечает, не вставая с ложа. Collapse )
Мидзару

«Наставления Лотосовой сутры»: резные картины из храма Сибамата Тайсякутэн

Токийский храм Сибамата Тайсякутэн 柴又帝釈天, он же Дайкё:дзи 題経寺, знаменит на редкость тонкой работой резчиков по дереву. Кроме обычных резных украшений в нём есть десять рельефов на темы «Лотосовой сутры». Созданы они в 1920-х – 1930-х гг., их общее название – 法華経説話彫刻, «Хоккэкё: сэцува тё:коку».

Хостинг картинок yapx.ru
Collapse )
Колонна

Из драматических сцен Ильи Оказова: Лук Геракла

ЛУК ГЕРАКЛА

Иола одна. Входит Гилл.

ГИЛЛ:
Иола! Он вознёсся! Он вознёсся!
Когда себя убила Деянира,
Он понял, что всегда её любил,
Одну её, чего б не говорили
Об этом сплетники.
ИОЛА:
Любил? Ну что ж.
Collapse )
Мидзару

Японские байки про дальние страны: остров демониц

В "Лотосовой сутре" девы-ракшаси появляются как защитницы всех тех, кто предан Закону Будды. Но обычно про ракшаси рассказывают, что они коварны и злы. Вот как в этой истории в "Стародавних повестях": взята она из записок знаменитого китайского паломника в Индию Сюань-цзана и, как всегда, немного переиначена.

Рассказ о том, как Симхала и с ним пятьсот торговцев попали в страну демониц
В стародавние времена в Индии жил человек по имени Симхала. Вместе с пятью сотнями торговцев он сел на корабль и вышел в южное море, отправился за товарами. Вдруг налетел сильный ветер, корабль стрелой понесся на юг. Collapse )
Ивадзару

Камакурские байки: рассказы Камо-но Тё:мэя о праведниках, грешниках и ценителях прекрасного

Камо-но Тё:мэй (1155–1216) знаменит прежде всего «Записками из кельи» («Хо:дзё:ки»), небольшой книгой о страшных годах междоусобной войны и о радостях отшельничества. Есть у него и другое, более длинное сочинение, «Записки без названия» («Мумё:сё:») – о стихах и стихотворцах, поэтических состязаниях, о том, как научиться понимать и самому сочинять «японские песни» вака. Обе книги есть в замечательных русских переводах: первая – Н.И. Конрада, вторая – М.В. Торопыгиной. А ещё Тё:мэй составил сборник поучительных рассказов под заглавием «Пробуждение сердца» («Хоссинсю:», 1214–1215 гг.). По меркам таких собраний книжка невелика, всего 102 истории – зато с предисловием, заключением и с авторскими пояснениями почти к каждому рассказу. Я сейчас пробую их переводить.

Хостинг картинок yapx.ru
Камо-но Тё:мэй на гравюре Кикути Ё:сая.

Collapse )
Колонна

Из пьес Ильи Оказова: Человек и Закон. Часть третья

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРОРОКИ

Действующие лица:
САРПЕДОН, царь Ликийский
ПОЛИИД, его спутник, врач
КАССАНДРА, троянская царевна, пророчица
ЭНЕЙ, троянский офицер

Действие происходит в Трое, в царском дворце, на десятый год войны

(КАССАНДРА, малозаметная, сидит в тёмном углу. Входят САРПЕДОН и ПОЛИИД)

САРПЕДОН. Ну вот, Полиид, мы и добрались до Трои, и даже вошли в неё. Осталось совсем немного.
ПОЛИИД. Это тебе немного, а мне ещё обратно идти. Collapse )