Category: медицина

Category was added automatically. Read all entries about "медицина".

каштан

Вместо (или кроме) тэгов

Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном.
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь;
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо").
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное. В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Collapse )
Мидзару

Хэйанские байки: про аллергию

Другая подборка в том же 28-м свитке «Собрания стародавних повестей» посвящена фобиям и аллергиям, причём не всегда понятно, где о чём речь. Но вот в этом рассказе — явно об аллергии:

Хостинг картинок yapx.ru Рассказ о том, как Фудзивара-но Киёкадо, господин из Казначейства, боялся кошек

В стародавние времена [
а именно в конце Х – начале XI вв] жил человек по имени Фудзивара-но Киёкадо. Шапку [т.е. пятый ранг] он получил в Казначействе, и звали его господином из Казначейства.
Оттого ли, что в прошлой жизни был мышью, он очень боялся кошек. А потому, куда бы Киёкадо ни направился, дерзкие слуги и служанки, едва завидят его, выпускали кошку, а он, только её увидит, даже если шёл по самому важному делу, закрывал лицо и убегал. А потому люди его прозвали господином Котобоязненным.

Collapse )


Другая история может показаться неприятной, так что сразу предупреждаем брезгливых.Collapse )
каштан

Мэйанское

Поскольку с сайтом по стране Мэйан не всё ладится, мы перевыложили "Повесть о ларбарских доброхотах" на Самиздат.

В Объединённом Королевстве Мэйан никто не доволен Ведомством Безопасности: ни когда оно упускает жуликов, ни тем более когда ловит крамольников. В городе Ларбаре граждане готовы взять дело в свои руки. Среди доброхотов - школяры, профессора, жрецы, вековые бояре и простые рабочие. И мастера подрывного дела. Лекарям ларбарских больниц предстоит расхлёбывать последствия. А доброхоты есть и среди них самих...
каштан

Похваляемся

Неожиданно вышла из печати книжка про страну Мэйан:


Трубникова Н., Филимонов Д. Девушка и Змей. Лекарские повести. Под редакцией Ильи Оказова. – М.: OOO «Буки Веди», 2012 г.- 448 стр.

Хоть на обложке и не та картинка в итоге, которая замышлялась… Но тут уж издатель решал.

В какой-то мере это фэнтези — из времён электричества и пара, с чудесами. Но в основном – производственный роман про врачей. Точнее, не роман, а две повести с одними и теми же героями.

Вот мэйанские повести на Самиздате.
А на «народе» они вот:

Мастер Харрунга, лекарь из Приозёрья

Девушка и Змей

Очень отрадно, что мэйанские повести, в отличие от этого дневника, мы сочиняем не только вдвоём, а втроём.

Collapse )
псоглавец

Лекаря

  Вот ещё одна китайская история о лисах; это уже не Юань Мэй, а Чжан Ду ( 張読, 834 — ок. 886), автор книги о различных диковинах «Записи из Высочайшей Палаты» (宣室志, «Сюань ши чжи»). А на картинке — оборотень японский, работы Ёситоси.

«В годы Чжэньюань династии Тан (785—805) у господина Пэя из Цзянлина (имя его нам неизвестно), помощника уездного начальника, был сын десяти с небольшим лет от роду, очень способный и умный, отличавшийся и усердием, и сноровкой, и внешностью, и вежеством. Отец его очень любил.

Внезапно мальчика сразил недуг, и в течение десяти дней состояние его только ухудшалось. Лекарства не помогали, и Пэй, в надежде хоть как-то облегчить страдания сына, хотел уже пригласить даоса-чудотворца, который бы заговорил и изгнал духа болезни. И тут раздался стук в ворота: некий незнакомец заявлял, что его зовут Гао и что он умеет обращаться с амулетами.

Collapse )
Сару серьёзный

Цзи Юнь, его лисы, бесы и чиновники (3)

(Продолжение. Начало здесь и здесь)
 
   3. Буддизм без Будды

Как относился добросовестный конфуцианец Цзи Юнь к буддизму и даосизму, с которыми сталкивался на каждом шагу? Как и следовало ожидать — неоднозначно. Даосов он откровенно не любит: за безответственность, за наплевательское отношение к обществу, за отказ исполнять долг перед другими людьми, за шарлатанство и тунеядство. В общем, как раз за то, за что ими так любовался Юань Мэй. Но в то же время у Цзи Юня иногда появляются вполне положительные даосы (иногда — даже бессмертные или лисы-даосы), дающие добрый совет или произносящие какое-нибудь мудрое изречение. Правда, в таких случаях совет или изречение оказываются по сути вполне конфуцианскими: « Когда человек приносит вред государству и народу, нельзя ссылаться на судьбу! ..А если стоящий у власти опускает руки и всё валит на судьбу, то зачем Небу и Земле такие таланты, зачем двору такие чиновники?» Уже знакомый нам лис-даос между делом высказывается и о буддизме:
Collapse )