Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

каштан

Вместо (или кроме) тэгов

Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном.
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь (старый сайт) или здесь (новый сайт);
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо"); её сайт здесь.
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное. В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Collapse )
Колонна

Из рассказов Алексея Галанина: Слава

СЛАВА
Уже совсем стемнело, когда в тесной квартире, которую снимал тогда Реттер, зажглась лампа и осветила четверых молодых людей за столом у окна: хозяина, подрабатывавшего в газете, Гиббсона, художника, Аллерсона, младшего из знаменитой актёрской династии Аллерсонов, и Ладиша, маленького щуплого студента, прозванного за белёсые волосы и красноватые глаза «Кроликом». Друзья сидели уже не первый час – редко выдавались вечера, когда все они могли быть свободны. На столе стояли мутные стаканы с пивом – единственным доступным им тогда напитком, и валялись куски хлеба и дешёвой колбасы. Скудость угощения не мешала им философствовать. Collapse )
Мидзару

Мацукава Хандзан: азбука новых времён

Хостинг картинок yapx.ru

Эту книжечку Мацукава выпустил уже при Мэйдзи, в 1873 году, совместно с Като: Ю:ити 加藤祐一 и Мурата Кайсэки 村田海石 – двумя авторами из Осаки, деятельно взявшимися за издание всевозможных учебных пособий для новых времён. Книжка называется «Основы азбуки» 五十韻之原由, «Годзю:ин-но вакэ».
Вот говорят, у японцев письменность громоздкая: две азбуки, да еще иероглифы, да к тому же скоропись весьма отличается от условно-печатного шрифта, а множество книг в этой скорописи и напечатано… На Западе будто бы всё проще – но поди выучи их печатные и скорописные буквы! Поди пойми, когда надо писать по-западному прописными, когда строчными, когда курсивом, и главное, что значит, что в их изданиях что-то набрано так, а что-то этак? В помощь изучающим западные языки, а также гостям Японии, осваивающим местное письмо, вышла книжка, где сопоставлены разные варианты написания одних и тех же знаков.

Collapse )
Лалаи

Ко дню переводчика

Ко дню переводчика – наши поздравления всем причастным!

Эти стихи здесь в журнале когда-то были, только без пояснений, откуда они. А они – попытка переложить «Гион сё:дзя», с которого начинается «Повесть о доме Тайра». Перевод Ильи Оказова, один из его опытов – вслед за Брюсовым – по сопоставлению античных размеров с дальневосточными. Ну вот танка прекрасно переводятся элегическими дистихами, но, может, и другие размеры пригодились бы? Оказов меня попросил какие-нибудь ещё стихотворения ему пересказать, я начала с «Гиона». Это две алкеевых строфы, – сказал он, и перевод у него сложился сразу же, получаса не прошло. Дело было в 2011 году.

Гудит надгробный храмовый колокол —
Непостоянны сильных деяния,
Короткий срок отмерян гордым,
Как сновиденье весенней ночью.

Цветут деревья, плачем окутаны, —
За процветаньем грянет падение,
Могущество, и мощь, и доблесть,
Пыли подобно, летят по ветру.

Вот как звучит оригинал, исполняет Кавамура Кёкухо.

Под катом подстрочник:

Collapse )
Мидзару

Книга с картинками о подвижниках Чистой земли: Хо:нэн

Хостинг картинок yapx.ru
Если Гэнсин первым в Японии подробно изложил учение о Чистой земле, то Хо:нэн 法然(1133-1212)первым стал проповедовать исключительное почитание будды Амиды. В нашей книге Хо:нэну отведено целых два выпуска. И похоже, не все картинки Мацукава Хандзан делал для них заново: мог использовать иллюстрации из прежних своих книг, путеводителей по святым местам, которых он выпустил великое множество.
На заглавной картинке – знаменье на горе Хиэй. Обезьяны, священные звери тамошнего бога Санно:, ворвались в храмовый зал и всё громят. Последние времена настали! А приверженцы старых школ ещё упрекали Хо:нэна и его учеников, что они призывают разрушить храмы, изорвать книги и так далее; на самом деле ничему такому Хо:нэн не учил.
Но обо всём по порядку.
Collapse )
Колонна

Из стихов Ильи Оказова: что не вошло в "Поэму поэта"

Хостинг картинок yapx.ru
Тем временем вышла из печати еще одна книжка: Оказов И. (Гаспаров В.М.) Избранные стихотворения. Лирика, баллады, поэмы, драматические сцены, переводы. 1991 год. – М.: OOO «Буки Веди», 2021 г. – 400 стр. Её можно скачать в форматах pdf или fb2.
Здесь сегодня пусть будут строфы, не вошедшие в «Поэму поэта»

ПОДВОДНЫЙ КАПИТАН
Наш век так любит крупные проблемы –
Войну и мир, иль, например, среду, –
А я, подобно капитану Немо,
Сквозь океан минувшего иду,
Лишь изредка глазея в перископы
На бурный ключ сегодняшней Европы
Или, тем более, моей страны –
Но мысли лишь прошедшему верны,
Где жемчуга диковинных размеров,
И остовы Армады кораблей,
И рыбы между их высоких рей,
И призраки былых миссионеров
Всех вер и стран – и эти веры мне
Маячат меж кораллов и камней.

Collapse )
Колонна

Из поэтов круга Ильи Оказова: лимерики

Из домашнего альманаха «Общая тетрадь», № 17 (октябрь 1984), кто сочинитель - не указано.

Раз один человек в Конотопе
Оказался в чужом хронотопе;
Но на то несмотря,
Под конец ноября
Он утоп во всемирном потопе.

Collapse )
Мидзару

Книга с картинками о подвижниках Чистой земли: Нагарджуна и Васубандху

Хостинг картинок yapx.ru
Покажем ещё один выпуск «Преданий о семи достойных монахах трех стран с картинками» (三国七高僧伝図会, «Сангоку сити ко:со: дэн дзуэ») 1860 года с картинками Мацукавы Хандзана. Сегодня будут индийцы – Нагарджуна и Васубандху. Collapse )
Колонна

Из рассказов Ильи Оказова: Воспоминания Розеркранца

Хостинг картинок yapx.ru Хостинг картинок yapx.ru

Наконец-то вышел из печати двухтомник: Оказов И. (Гаспаров В.М.) Пьесы. В 2 т. Т. I. Ифигения останется в Тавриде. Т. II. Вчера и навеки. – М.: OOO «Буки Веди», 2021 г.– 416+416 стр. Книга в формате pdf (1, 2) или fb2 (1, 2), её можно читать и на сайте Ильи Оказова. Кто предпочитает бумажные книги - тем я с удовольствием подарю двухтомник, сам по себе или вместе с книгой рассказов "Домыслы".

А сегодня рассказ вдогонку к шекспировской серии, давний, 1982 г.

ВОСПОМИНАНИЯ РОЗЕНКРАНЦА

Посвящается гр. Пемброку

Я никогда бы не занялся столь неблагодарным делом, как писание мемуаров, если бы не мой слуга Ганс. Он вошёл ко мне с таким надменным видом, что я поразился: только вчера я уплатил ему жалованье, что бывает нечасто (я бедный человек, служу переводчиком в посольстве, а львиную долю моего времени отнимает «Комитет помощи скандинавским эмигрантам», где за всю свою деятельность я не получаю ни скиллинга – Господь воздаст мне за это в раю!), а сегодня он словно хочет снова вытрясти из меня деньги.
– Что случилось, Ганс? – спрашиваю я.
Он молчит. Я решил, что меня уволили из посольства.
– Ганс, – говорю я, – я старый человек, у меня больное сердце, не томи: что случилось?
– Мистер Розенкранц, – говорит он королевским голосом, – вас сегодня представляли на театре.
– Где?!
– В «Глобусе», в пьесе «Гамлет, принц Датский». – И он высокомерно удалился.
Collapse )