Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

каштан

Вместо (или кроме) тэгов

Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном.
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь;
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо").
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное. В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Collapse )
Но

Хэйанские байки: Про диету

Тоже из «Стародавних повестей», действие в Х веке.

Рассказ о том, как средний советник Сандзё: ел рисовую кашу

В стародавние времена жил человек, звали его средним советником Сандзё:, имя же его было [Фудзивара-но] Асанари. Он был сыном Правого министра Сандзё:. Сам Асанари был даровит и умён, хорошо разбирался в делах и китайских, и здешних, был рассудителен и решителен, даже дерзок. А еще был он большим мастером игры на флейте. И к тому же знатен, а потому и дом его был богат.
При высоком росте он всё полнел да полнел, растолстел настолько, что сам оттого мучился. Позвал лекаря Вакэ-но [Сигэхидэ] и молвит: вот как я располнел, что мне с этим делать? И вставать, и сидеть при таком весе мне весьма тяжко! Лекарь в ответ: нужно питаться рисовой кашей, зимой разбавлять ее горячей водой, а летом холодной.

Collapse )
Кладжо Биан

Вышеславцев в Южной Америке (4)

(Продолжение. Начало — по метке «Вышеславцев»)
Хостинг картинок yapx.ru
«В Монтевидео мы прожили еще две недели. Познакомившись во многих домах, мы несколько присмотрелись и к обществу. Во всяком доме было почему-то много девиц, и молодых, и старых. Детей не впускали в гостиную, и дочки входили только тогда уже, когда являлась маменька. Про маменек можно было сказать, что они были когда-то красавицами, и что в них в сильной степени развито стремление собирать вокруг себя молодых людей, давая, однако, при этом разные мудрые наставления дочкам. Девушка смело идет навстречу желающему проводить с нею время; в сентиментальных: и разговорах она будет разыгрывать роль Инессы, говорить о любви, вышивать на память закладки; с ним, одним танцевать, открыто показывать, кем занята, и при этом останется такою же целомудренною, как и наша; девица, пугающаяся одного смелого взгляда и самого далекого намека. Девицы здешние очень живы, сильно жестикулируют, хватают за руки, глазами делают телеграфические знаки, которые приводят одних в отчаяние, других возносят на седьмое небо; говорят громко, конфеты едят без совести, пьют вино и все-таки остаются милыми, a главное хорошенькими. Если есть на вечере танцы, то на подносе, полном конфет, воткнут флаг той нации, которая в настоящем случае фигурирует. Кто попроворнее, тот завладевает этим флагом и передает его или своей царице, или царице бала. Из-за флага бывают даже сцены, a так как испанская барышня за словом в карман не пойдет, то сцены бывают шумные. Половина конфет бывает непременно с хлопушками, так что пo всем углам раздается трескотня, и этими хлопушками бомбардируют девиц, которые иногда сдаются вслед за бомбардировкой, не дожидаясь и штурма; всяко бывает! На домашних вечерах играют в колечко, передают друг другу зажженную бумагу, короче сказать, делают все то, что происходит в семействе какого-нибудь Сквозника-Дмухановского, когда у него соберутся дочери судьи, и Земляники, и Добчинские с Бобчинскими.
Collapse )
Но

Девичьи покупки

Хостинг картинок yapx.ru Игры-сугороку в эпоху Тайсё (1912-1926) выпускались в изобилии — уже в основном для детей (или для семейного времяпрепровождения с участием детей); были и для мальчиков, и для девочек, и для тех и других. Мы кое-что из них уже выкладывали. Персонажи-мальчики в соответствующих сугороку хоть иногда хулиганили, а «девочковые» сугороку были нарядные и милые, но скучноватые: такие игры «про отличниц», у которых и в школе, и в спорте, и дома, и в саду всё гладко и благопристойно.Collapse )
Кладжо Биан

Вышеславцев в Южной Африке (3)

(Продолжение. Начало — по метке «Вышеславцев»)

Хостинг картинок yapx.ru
На другой день я долго ходил по окрестностям города. Прекрасные кедровые рощи окружают Капштадт; зелень их так густа, что если посмотришь на деревья несколько сверху, то они кажутся сплошным зеленым мохнатым ковром; редко встретишь тень, которая бы отделяла одну группу от другой. Попал я и на купеческую пристань, на которой устроены рельсы; по ним подвозят огромные фуры для складки товаров. Погода была хорошая, тихая; облака бродили по Столовой горе неподвижною массою; как зеркало, стояло море на рейде, […] флаги всех наций пестрели, сонно повиснув на флагштоках. По обеим сторонам деревянной пристани, столпившись в кучи, краснелись шлюпки с своими пестрыми гребцами, предлагавшими свои услуги. На некоторых лодках были мачты, и неубранные паруса красиво драпировались на длинных реях. На иные шлюпки укладывали свежее мясо, на другие зелень, корзины с виноградом и плодами; собаки шныряли у ног. Говор разноязычной толпы, крик, стук, плеск весел, все сливаюсь в общий гармонический гул, заставивший меня долго простоять на месте. […]
Collapse )
каштан

Сугороку, отоги-дзоси, хэйанские байки

Игра в сугороку
Игра в сугороку: общий обзор (1, 2, 3); «Всех мы птичек перебрали» (4, 5); Путешествия (6, и ещё); Военно-патриотические сугороку( 7); Сугороку для девочек (8, 9) ; Сугороку познавательные и запоминательные (10); Сугороку с песенниками ( 11, 12); Сугороку для мальчиков: труды и забавы (13); Знаменитые мстители ( 14, а вот они же на гравюрах); Спортивные сугороку ( 15); Гастрономы и кулинары (16)
Сугороку: шпаргалка, нравственность и манифест (1)
Сугороку про чудищ (1, 2, 3)
Сугороку про школу (1, 2)
По Японии с Мидзуно Тосикатой (1, 2)
Пожарные и электроприборы
Тани Сэмба и его необычные сугороку (1, 2)
Рекламные сугороку 1, 2
Юбилейное (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Девичьи покупки
Пословицы-поговорки
Разные сугороку (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12


Отоги-дзоси: Лисья любовь
Птичья любовь,
Старые вещи (1, 2)

Хэйанские байки: Самый добрый Фудзивара
Три обезьяны и мяч
Советник загробного суда;
Призрак первого Минамото;
Звездочёты и разбойники;
Музыканты и демоны,
Благодарная черепаха и бог поваров,
Портрет сновидения,
Фудзивары, ведьмы и лисы,
Некроманты и Франкенштейны (1, 2),
Хэйанский детектив,
Собака Митинаги,
Монахи и мошенники,
Пустые повозки и невинный самозванец,
Человек-невидимка,
Про зловредного начальника и милосердную Каннон,
Ученик чародея,
Натюрморт с отрезанной головой;
Квартирный вопрос;
Гадатель всё подстроил!
Про грибы
Про аллергию
Скоморошья душа
Родичи Сэй-сёнагон
Злоключения дворцовых стражников
Удальцы в Столице
Про пиратов и про голого барина
Про диету
Про жабу
Кладжо Биан

Вышеславцев в Южной Африке (1)

(Продолжение. Начало — по метке «Вышеславцев»)
Хостинг картинок yapx.ru
Вот я и на мысе Доброй Надежды. Далеко, далеко от вас!.. Смотрю на карту, и то кажется далеко! Мир совсем другой, как будто я переехал жить на луну. Слышу о львах, слонах и тиграх, a наших страшных зверей, волков и медведей, и в помине нет; вижу черных, коричневых и разных цветных людей; в лавках страусовые перья и разные невиданные вещи; палку купил из шкуры носорога. Смотрю на север, — там солнце, что составляет предмет какого-то недоверчивого удивления для наших молодых матросов; в мае здесь начинается зима, в декабре — лето… Несмотря на все это, я провожу здесь время очень приятно. Неделю прожил в Каптауне, лазил на Столовую гору, посетил пленного кафрского предводителя. Гуляю почти целый день: то собираю раковины по морскому берегу то взбираюсь на горы; рисую, вспоминаю вас и все наше; мечтаю, — чуть стихов не пишу… Только прозой писать не хочется; должно быть, здешний климат располагает к другой деятельности, — не письменной. Но делать нечего; для вас это не отговорка. Надо писать; уверяют, что после самому будет приятно. […]Collapse )
Кладжо Биан

Гарин-Михайловский в Корее (9)

(Продолжение. Начало — по метке «Гарин-Михайловский»)


4 октября
Вчера мы выступили по дороге, по которой не проходил, кажется, еще никто из европейцев, к истокам Ялу, на запад, к деревне Шадарен, что значит – западная деревня, которая отстоит от Пектусана на сто восемьдесят ли, или шестьдесят верст.
Прошли мы вчера мало – сорок ли, и ночевали в китайском охотничьем балагане, в котором печь и борова занимали половину пола; это же были и нары.
В балагане следы охотников: истоптанные китайские башмаки, клинок ножа. Это жилье хунхузов, и теперь мы в коренной их стороне.
Collapse )
Но

«Нам электричество даст водки с колбасой…»


























Рекламные сугороку чётко делятся на две группы: одна предлагает продукцию какой-либо фирмы (среди них есть очень любопытные, ещё покажем), а другая, так сказать, просветительская, — вообще какой-то род новых товаров, независимо от производителя. К новогоднему выпуску токийского журнала «Электричество дома» за 1927 год прилагалась соответствующая игра: «Электричество дома: обучающее сугороку» (電氣教育雙六, «Дэнки кёйку сугороку»), довольно симпатичная. На начальной клетке — невеста в полном уборе и глубоком недоумении: ей на свадьбу надарили множество электроприборов, а она не понимает, зачем они нужны. Так пусть изучает!



Collapse )
Лалаи

Сугороку про отношения с родственниками

Другие посты про сугороку - по метке "Игры"

Одна из самых ходовых старинных книжек с картинками в Китае и Японии — это «Двадцать четыре примера семейной почтительности» (часто переводят «сыновней почтительности», но кроме сыновей в этих историях являют почтительность и преданность к родичам и дочь, и невестки, и пасынки, и братья). В Японии первые такие книжки появились ещё в XVI веке, а потом издавались едва ли не ежегодно — очень часто в виде серии гравюр, а потом и в переделке для настольных игр-сугороку. Прекрасную подборку гравюр на эти сюжеты можно посмотреть (и текст заодно прочесть) здесь, а мы покажем пару сугороку.
Collapse )