?

Log in

No account? Create an account
Умблоо
Умблоо
Ещё раз о Джоне Баптисте… 
16-апр-2019 10:14 am
Но
Хостинг картинок yapx.ru Хостинг картинок yapx.ru Мы оба любим детективы Росса Макдональда про Лу Арчера, и вот недавно собрались и купили старый десятитомник 1990-х годов. Переводы очень разные по качеству, и вообще составлялся десятитомник довольно странно, но уж что есть, то есть.
Там не только про Арчера вещи, конечно. Среди прочего — «Беда преследует меня», она же «Ночной поезд», довольно ранняя и довольно плохая повесть Макдональда, тогда ещё Кеннета Миллара, про шпионов. И вот там перевод иногда выдаёт потрясающие эффекты!

«— Кучулейн по кличке Гончая из Ольстера, — сказал я, — когда изнывал от ран, полученных в бою, не уходил куда-то и не отдыхал, как рядовые люди. Он отправлялся в определенные места и практиковался в том, чтобы разгромить какую-нибудь банду.
— Шло ли это ему на пользу? — спросил Эрик. На его бледном лице играла странная улыбка.
— В конце концов он свихнулся. — Я перекинул ноги через край полки и спрыгнул вниз. Эрик пинком подтолкнул стул в мою сторону и протянул сигарету.
— Если ты обо мне беспокоишься, то зря, — сказал он. — Я слишком большой эгоист и слишком практичен, чтобы свихнуться или даже надломиться.
— Но меня удивляет, что ты допустил неблагоразумный поступок. Если ты думаешь, что я вырвался из объятий Морфея, бога сна, чтобы обсудить твои личные дела, то ошибаешься. Я лучше расскажу тебе о знаменитом священнике Кучулейне. Стиви Смит написал о нем хорошие стихи...»


О ком речь, в общем, понятно. На всякий случай вот оригинал этого отрывка:
Хостинг картинок yapx.ru
Только две вещи нам любопытны. Во-первых, каким образом Кухулин оказался «знаменитым священником»? А во-вторых, какой Стиви Смит и какое стихотворение здесь имеются в виду? Если кто подскажет, будем признательны!
Комментарии 
16-апр-2019 08:28 am
гугль знает ответ про Стиви Смита и даже приводит сам стих
https://books.google.ru/books?id=BpF9DAAAQBAJ&pg=PA223&lpg=PA223&dq=stevie+smith+cuchulain&source=bl&ots=ArTdz5qPDt&sig=ACfU3U1cizdLAG4-FEv6D20WAzV0IqFswQ&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjA-p2nmNThAhWrw6YKHfX8BZYQ6AEwCnoECAYQAQ#v=onepage&q=stevie%20smith%20cuchulain&f=false
но вы наверное поймете его лучше меня.
А еще Джон Баптист - это вечно, не не модно. Модно - Недоверчивый Томас.
16-апр-2019 08:33 am
Как удалось нагуглить, Стиви Смит (1902-1971) - английская поэтесса. Как я понял, речь идет об этом ее стихотворении:

The Hound of Ulster.

Little boy
Will you stop
And take a look
In the puppy shop -
Dogs blue and liver
Noses aquiver
Little dogs big dogs
Dogs for sport and pleasure
Fat dogs meagre dogs
Dogs for lap and leisure.
Do you see that wire-haired terrier?
Could anything be merrier?
Do you see that Labrador retriever?
His name is Belvoir.

Thank you courteous stranger, said the child.
By your words I am beguiled,
But tell me I pray
What lurks in the gray
Cold shadows at the back of the shop?

Little boy do not stop
Come away
From puppy shop.
For the Hound of Ulster lies tethered there
Cuchulain tethered by his golden hair
His eyes are closed and his lips are pale
Hurry little boy he is not for sale.

Edited at 2019-04-16 08:38 (UTC)
16-апр-2019 09:00 am
Ага, спасибо. Буду лучше представлять себе вкусы Арчера...
16-апр-2019 08:35 am
А с кельтскими именами вообще проблема. Скажем, в одном из переводов Каттнера персонаж Matolch стал Матолчем, хотя он тезка Матолха из Мабиногиона (в той повести все герои носили имена мифических персонажей)
16-апр-2019 09:01 am
Ну, с Кухулином было всё же чуть больше надежды, что переводчик угадает...
16-апр-2019 12:16 pm
Мне кажется, это неубиенный принцип ad laternum.
24-апр-2019 12:41 pm
стыдно не знать Кухулина. Ведь он имел "лишь три недостатка - его молодость, неслыханная гордость своей храбростью, да то, что был он не в меру прекрасен и статен".

Жаль, ни одно изображение Кухулина не передает все своеобразие его облика:
"Семь пальцев было у него на каждой ноге, да семь на каждой руке. По семи зрачков было в его царственных очах и в каждом сверкало по семь драгоценных камней. Четыре ямочки было на каждой его щеке - голубая, пурпурная, зеленая и желтая. Пятьдесят прядей волос лежали между его ушами, все светло-желтые, словно верхушки берез или сияние на солнце заколок из бледного золота. Пышная копна волос на его голове, прекрасная и светлая, будто вылизанная коровой".

Я уж не говорю о ео боевых привычках.
24-апр-2019 12:43 pm
Да с ним вообще как-то сколько-то стоящих картинок мне не попадалось. А могло бы выглядеть не хуже буквальной иллюстрации к "Песни песней".