каштан

Вместо (или кроме) тэгов

Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном.
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь (старый сайт) или здесь (новый сайт);
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо"); её сайт здесь.
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное. В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

Collapse )
Колонна

Из пьес Ильи Оказова: Человек и Закон. Часть третья

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРОРОКИ

Действующие лица:
САРПЕДОН, царь Ликийский
ПОЛИИД, его спутник, врач
КАССАНДРА, троянская царевна, пророчица
ЭНЕЙ, троянский офицер

Действие происходит в Трое, в царском дворце, на десятый год войны

(КАССАНДРА, малозаметная, сидит в тёмном углу. Входят САРПЕДОН и ПОЛИИД)

САРПЕДОН. Ну вот, Полиид, мы и добрались до Трои, и даже вошли в неё. Осталось совсем немного.
ПОЛИИД. Это тебе немного, а мне ещё обратно идти. Collapse )
Колонна

Из пьес Ильи Оказова: Человек и Закон. Часть вторая

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ВТОРОЗАКОНИЕ

Действующие лица:
САРПЕДОН, царь Ликии
АРИАДНА, жена Милета, царя соседней Карии
ТЕЛЕФ, царь Пергама
ПОЛИИД, лейб-медик Телефа

Действие происходит в Малой Азии, в Ликии, в столице Сарпедона

(САРПЕДОН и АРИАДНА беседуют)

САРПЕДОН. Как хорошо, что ты приехала, Ариадна! Меня давно уже никто не навещал – никто, с кем можно было бы поговорить как человеку, а не как царю и судье. А по тебе я особенно соскучился.
Collapse )
Колонна

Из пьес Ильи Оказова: Человек и Закон. Часть первая

ЧЕЛОВЕК И ЗАКОН
Драматическая повесть в трёх частях

…Если существует некий единый и истинный ЗАКОН, то мы его явно не соблюдаем. Я предпочитаю полагать, что их много.
Ал. Галанин

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ЗАКОН

Действующие лица:
МИНОС, сын Зевса, царь Критский
САРПЕДОН и РАДАМАНФ, его братья
АРИАДНА, дочь Миноса
ПОЛИИД, лейб-медик и воспитатель наследника Главка, ахеец

Действие происходит на Крите, в Кноссе, в царском дворце

Collapse )
Мидзару

Мастера японской «творческой гравюры»: Мацубара Наоко 1

Хостинг картинок yapx.ru
В послевоенные годы движение «творческой гравюры» постепенно размывается. С одной стороны, часто мастера этого направления уже не работают над гравюрой от начала до конца, а передают ее на каком-то этапе коллегам – резчику или печатнику, хотя и контролируют процесс. Collapse )
Мидзару

Хэйанские байки о мастерах: механики и живописцы

Рада сообщить тем, кто ещё не видел: в сети теперь выложены "Дело земли", "Дело воды" и "Дело огня", очень хорошие повести про Японию в жанре исторического фэнтези. Первая из них как раз про Хэйан, про воинов, оммё:дзи и других вполне узнаваемых тогдашних деятелей.
А в «Стародавних повестях» мастера искусств – это не только гадатели, врачи, поэты и музыканты. Есть и другие искусники. Вот две истории про них, перевод Марии Коляды.


Рассказ о том, как Принц Кая сделал куклу и поставил на рисовом поле
В стародавние времена жил человек по имени принц Кая [794‒871]. Он был сыном государя [Камму]. Вещи, что он мастерил, были выполнены с исключительным искусством. Есть храм, называемый Кё:гоку-дзи. Принц основал этот храм. А рисовые поля на берегу реки [Камо] перед ним стали владениями храма.
Однажды в поднебесной случился засушливый год, и все болтали: поля погорели повсюду! А храмовые поля орошались водой из реки Камо, и когда бы река обмелела, поля бы стали, словно пустошь, а ростки риса все пожухли.
Collapse )
Колонна

Из рассказов Ильи Оказова: Бегство от искусства

Рассказ из серии "Письма посторонних", 1985 г.

БЕГСТВО ОТ ИСКУССТВА

Падуя, торговый дом
«Гаттини и Ко»,
Досточтимому мессиру
Джироламо Гаттини

Дорогой и многоуважаемый дядюшка!
Приношу вам всяческие извинения за долгое своё молчание. Вряд ли вы пожелаете, однако, выслушать их; вы скажете: «Какая там занятость, недосуг и прочее! Пока у Франческо, благодаря моей протекции, есть кусок хлеба, он и не думает обо мне; видимо, он снова вылетел со службы, раз вспомнил о своём дядюшке!». И вы, сударь, в одно и то же время окажетесь и правы, и неправы.
Действительно, не далее как две недели назад я лишился места секретаря при синьоре Тассо, равно как и самого синьора Тассо; до вас, верно, уже дошли слухи о его несчастии. Но кто виною в моих постоянных неудачах? Collapse )
Мидзару

Японские байки: о мастерах своего дела

В прошлый раз зашла речь о том, чего больше в искусстве Тёмного и Светлого начал: природных способностей или выучки. Вот два рассказа отчасти об этом, перевод Марии Коляды.

Рассказ о том, как Камо-но Тадаюки стал наставлять на Пути своего сына Ясунори
В стародавние времена жил знаток Темного и Светлого начал по имени Камо-но Тадаюки. Он не осрамился бы и перед теми, кто следовал этому пути в старину, да и в его время не было ему равных. К этому безупречному человеку обращались и по государственным делам, и по личным.
Collapse )
Мидзару

Мастера японской «творческой гравюры»: «Воспоминания о Токио»

В 1945 году девять художников из «Общества японской творческой гравюры» выпустили серию «Воспоминания о Токио» 東京回顧圖會, «То:кё: кайко дзуэ», – пятнадцать работ, отчасти взятые из довоенной серии «Видов нового Токио», отчасти новых.
Хостинг картинок yapx.ru
Collapse )