Вы читаете журнал [info]umbloo

Умблоо
Умблоо
Свежие записи 
Здравствуйте!


В этом дневнике нас двое.
Одна - Надежда Трубникова, в других местах подписываюсь еще и как Сару и как Б.Тайбер. В комментариях появляюсь под разными обезьяньими картинками.
Другой - Илья Оказов, в других местах - Келл или Кладжо Биан. В комментариях - под картинкой псоглавца или бородача с трубкой.
Совместные комментарии под картинками лапчатого листочка или грамотейки под окном. 
Стихи по греческим мифам и рассказы про исламский мир тут работы Келла. Записи про эпоху Камакура - Сару. Остальное в основном общее, в том числе:
- Очерки про японских богов и зверей и про японский театр;
- Выкладки по стране Мэйан и ее окрестностям. О ней подробнее здесь;  
- "Рассказы Облачной страны" (по метке "Идзумо").
Облачная страна — выдуманная. Такой, по-нашему, могла бы быть Присолнечная держава, если бы удались некоторые из ее провальных замыслов. И наоборот, не сбылись бы кое-какие ее успешные начинания.

А здесь - сайт Н. Трубниковой про Японию.
Если кто захочет комментировать наши записи - очень просим по возможности воздержаться от матерной брани и нарочито авторского правописания.


Что такое Умблоо?
В мэйанских народных поверьях это такая баснословная синяя круглая тварь со многими глазами, которая испущает синюю пену и вопит "Умблоо!" В мэйанском обиходе - универсальное нематерное ругательство, которым можно заменить почти любое существительное.  В позднем Мэйане - название детского журнала вроде "Мурзилки".
А в Мэйан оно попало из одной былички, рассказанной у О.Лутса.

каштан
Что уже есть в этом журнале: )
Ясу
(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19)
  Пауки (окончание)
Итак, «Мерный танец пауков» 蜘蛛の拍子舞 «Кумо-но хё:симаи»

Смотреть: )
Ясу
(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18)
  Пауки
Следуйте за пауками!
Роулинг
Пауки-оборотни уже встречались нам в пьесе по «Путешествию на Запад», но самые знаменитые истории про них посвящены подвигам Минамото-но Ёримицу (он же Минамото-но Райко:, 948—1021). Сам Райко: был славным воином, искусным лучником, уважаемым поэтом и любимым героем народных повестей и пьес. Исторический Ёримицу занимал видные посты в столице и особенно в провинции, где отличился в борьбе с разбойниками; к числу противников литературного Райко: в изобилии добавились людоеды, демоны и оборотни.
Читать и смотреть дальше... )
Мидзару

(Предыдущие очерки см. по метке Камакура)

Нитирэн об обряде (окончание)

Сегодня речь пойдёт о том, как устроена мандала гохондзон — главное священное изображение в традиции Хоккэ. Эта надпись имеет много общего с «мандалой Цветка Дхармы», но есть между ними и важные различия.

Учение Нитирэна и «таинства»

Хотя Нитирэн и относит «тайное учение» к ложным и вредным для страны, но сам он при разработке обрядов для своих последователей во многом опирается на «таинства» — прикладные знания об обряде, изложенные в сочинениях китайских и японских наставников.

Читать и смотеть дальше )
Мидзару

(Предыдущие очерки см. по метке Камакура)

Нитирэн об обряде

Подход к обустройству жизни страны у Нитирэна близок к конфуцианскому: основу должного порядка в государстве он видит в обряда, участниками которого должны быть все жители страны, а не только «специалисты» — жрецы и монахи.

По Нитирэну, страна должна следовать «трем великим тайным законам» 三大秘法, сандай хихо:. Они разобраны в «Трактате об усвоении главного в Цветке Дхармы».

Читать и смотреть дальше )
Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17)

 

Змеи

На последний страшный номер

Вышла женщина-змея.

Она усердно ползала в соломе,

Ноги в кольца завия.

Заболоцкий

Участь змей в Кабуки незавидна — в основном они появляются на сцене только для того, чтобы их всячески поборали. Может показаться, что исключением является «Девушка в храме До:дзё:дзи» (娘道成寺, «Мусумэ До:дзё:дзи»), о которой мы уже подробно рассказывали — большинство современных постановок кончаются её полным торжеством; но в исходной пьесе её в конце концов тоже одолевают.

Читать и смотреть дальше... )
Мидзару
(Начало здесь)

2. «Мандала Лотосовой сутры» 法華経曼荼羅, «Хоккэ-кё: мандара» чаще всего имеет вид сильно вытянутого вертикального свитка, посередине которого изображается всё та же пагода, только здесь — очень высокая, во множество этажей.
Читать и смотреть дальше  )
Мидзару

Учение Нитирэна и обряд его общины основывались на «Лотосовой сутре». В следующий раз мы расскажем, каков был этот обряд и какое изображение для него нужно. Но Нитирэн, хотя и разработал обряд заново, но исходил из давней традиции почитания сутры. И подбор персонажей на главной его священной картине — отчасти тот же, что и на более ранних мандалах «Лотосовой сутры».


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Читать и смотреть дальше )
Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16)

Жабы и лягушки (окончание)

Так надулась жаба,

Будто выплюнет сейчас

Пару облаков...

Исса

3. Мятежная колдунья

Пьеса «Дочерняя любовь, или Старый дворец Со:ма» (世善知鳥相馬旧殿, «Ё-ни уто: Со:ма-но фуругосё», 1836) Такарады Юсукэ написана по роману Санто: Кё:дэна, она длинная и пышная, но сейчас из неё обычно ставят только один акт — как раз тот, который нас интересует.

Читать и смотреть дальше... )
Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15)

Жабы и лягушки

Надо выкопать колодец,

Надо выкопать его.

Пусть живёт в колодце жаба –

Неземное существо.

Самойлов

1. Откуда пошли волшебные жабы

Жабы в японских преданиях и пьесах — существа чудесные. Поэт Исса, посвятивший им немало стихов, писал: «Эти существа в Китае обучали бессмертных искусству полета и беспредельной свободе духа. В нашей же стране они были увенчаны воинской славой в битве при монастыре Тэннодзи» (в «Сёкунихонги» действительно описано, как однажды в Тэннодзи собралось двадцать тысяч жаб — правда, о сражении между ними не упоминается).

Волшебные жабы— происхождения материкового. В Китае есть любимый даосский святой по имени Лю Хай-чжань (он же Лю Хар), ученик одного из Восьми бессмертных, средневековый чиновник, ставший весёлым юродивым плясуном, а потом состряпавший зелье бессмертия и улетевший в небеса журавлём. Он постоянно связывается с жабами. Привязав к верёвке золотую монету, он выудил на эту приманку из колодца жабу — в неё переродился его заклятый враг в прошлой жизни, и тогда бывший жадным до денег, и в жабьем облике оставшийся таким же. (А китайцы и самого жаболова Лю Хая почитают как святого, приносящего деньги, благо «деньги» и «жаба» в некоторых диалектах созвучны).

Читать и смотреть дальше... )
Мидзару

(Начало здесь)

Глупцы в нашем мире мыслят так: «Был бы Нитирэн мудрецом — зачем бы он навлёк на себя бедствия от властей?» Но сам Нитирэн знает: так и должно быть.

Читать дальше... )
Мидзару

佐渡御書, Садо госё

   Нитирэн на Садо. Гравюра Ёситоси

<Письмо послано Токи Дзё:нину, чтобы тот показал его также другим ученикам Нитирэна. Наставник просит прислать ему на Садо списки погибших во время недавних столкновений в Столице и в Ставке. Также он просит передать ему в ссылку толкования Чжии к «Лотосовой сутре» и сборники мирских текстов, нужные ему для работы.>

Чего боятся люди на свете — очутиться в огне, среди мечей, а ещё каждый боится умереть. Даже быки и кони жалеют своего тела, и уж конечно, люди — тела человечьего. Даже прокажённый дорожит своей жизнью — что уж и говорить о здоровом!

Читать дальше... )
Но
В первый раз этой весной сходили в Ботанический сад. И попали как раз на цветение сакуры в тамошнем японском садике и заодно на концерт японских барабанщиков (в основном барабанщиц) из группы Ооцука Дайко Кадзуракай. Они там уже не впервые выступают. Очень здорово играли и плясали. Как вернулись домой, нашли в сети — вот, уже выложено видео с этого концерта. Правда, совсем маленький отрывок:

Ясу
(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14)
Картина Сумиёси Дзёкэй

Птицы ручные и ловчие (окончание)


В ХХ веке о сокольничьих и их ловчих птицах не забыли — более того, они даже начали становиться главными героями!

Читать и смотреть дальше... )

Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13)

Птицы ручные и ловчие

- Недаром речью одарен
Ты, сокол быстрокрылый:
Снеси письмо, а с ним поклон
Моей подруге милой!

Шотландская баллада

Домашних кур, гусей или канареек в пьесах Кабуки практически нет. Зато охотничьи ручные птицы присутствуют в изобилии: сюжеты про соколов и сокольничьих были знакомы и милы зрителям с народных песен и картинок из Ооцу (а танцы по этим картинкам и в Кабуки ставились). В сюжетных пьесах роль ловчих птиц чаще всего служебная, но сюжетно важная.

Читать и смотреть дальше... )
Мидзару

(Предыдущие очерки см. по метке Камакура)

Жизнь и сочинения Нитирэна (продолжение)

Десять главных сочинений Нитирэна и другие его труды

У Нитирэна нет одного главного большого сочинения — такого, как «Учение, подвижничество, вера и свидетельство» у Синрана. Тексты Нитирэна — это сравнительно небольшие трактаты или послания. Насколько известно, Нитирэн, в отличие от До:гэна, не предполагал свести свои трактаты воедино, в некое целостное собрание с общим замыслом. Как и послания, трактаты Нитирэн почти все имеют адресата, и каждый решает собственную задачу. Многочисленные противоречия в текстах Нитирэна, видимо, объясняются тем, что он по-разному проповедовал в разных случаях, для разных читателей.

Читать и смотреть дальше... )
Мидзару

(Предыдущие очерки см. по метке Камакура)

Жизнь и сочинения Нитирэна (продолжение)



Гонения на Нитирэна и его учеников

Многочисленные природные бедствия конца 1250-х гг. Нитирэн осмысливал как приметы «конца Закона» 末法, маппо:. В отличие от многих своих предшественников и современников, Нитирэн понимал «конец Закона» не как упадок мироздания вообще, а именно как разрушение буддийской Дхармы. Причиной этого разрушения — а не его приметой — Нитирэн считал расцвет лжеучений, прежде всего, учения школы Дзё:до о бесполезности любых видов подвижничества кроме «памятования о будде».

Читать и смотреть дальше... )
Мидзару

(Предыдущие очерки см. по метке Камакура)

   Жизнь и сочинения Нитирэна

В середине XIII в. различные способы почитания «Лотосовой сутры» (здесь и здесь), соединённые с переосмысленным учением Тэндай, дали начало новому движению. Его основал монах Нитирэн 日蓮 (1222–1282). Из всех японских буддийских учений эпохи Камакура проповедь Нитирэн была самой радикальной: он не просто отвергал все виды подвижничества кроме основанных на «Лотосовой сутре», но и призывал уничтожить их как вредные и опасные для всей страны.


Читать и смотреть дальше... )

Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12)

Дикие птицы (окончание)

4. Хичкок по-кабукински

Танцевальная пьеса «Неразлучная любовь, или Уточки на створке двери» (鴛鴦襖恋睦, «Оси-но фусума кои-но мицугото»), сейчас обычно именуемая просто «Утки-неразлучницы» (鴛鴦, «Осидори») состоит из двух частей, написанных в разное время и в разных стихотворных и музыкальных стилях; сюжет взят из популярных песен и поучительных рассказов XVIII в. Первая часть «Сорок восемь приёмов борьбы сумо, или Оправданный любовью» (四十八手恋所訳, «Сидзю:хаттэ кои-но сёвакэ», стихи Канаи Сансё:, музыка Намасики Токудзи Первого) была поставлена ещё в 1775 году в составе большого обозрения на темы борьбы сумо. А в конце 1820-х годов к ней присоединили вторую часть — «Вещий сон с видением неразлучниц» (鴛鴦容姿の正夢, «Имосэдори сугата-но масаюмэ», стихи Сэгава Дзёко: Второго, музыка Кисидзава Сикиса Пятого), первую часть немного отредактировали — и получилась цельная жутковатая история.

Читать и смотреть дальше... )
Ясу

(Продолжение. Начало: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11)

Дикие птицы

В японской поэзии птицы встречаются гораздо чаще, чем звери; в театре — пожалуй, реже. То есть упоминаются в тексте птицы и здесь часто, всё в тех же поэтических оборотах, сравнениях и образах; зато они реже появляются на сцене, так сказать, во плоти — в исполнении актёра или куклы, и деятельно участвуют в сюжете. Однако и таких пьес и танцев не так уж мало — и в Но:, и в Кабуки. Давайте начнём с кабукинских диких птиц (они довольно чётко отделяются от ручных в сюжетном отношении).

1. Цапля-призрак

Для танцев самыми подходящими персонажами, конечно, оказались птицы голенастые — журавли и цапли; тем более что журавль — ещё и благовещее существо, сулит долголетие, обязательный новогодний персонаж. Но иногда они становятся героями весьма печальных песен.

Читать и смотреть дальше... )